The 15 Days of the Chinese New Year







It's also worth mentioning that since China covers a vast territory, there are some differences in customs and cultural norms between the various regions. But today we'll introduce how Chinese people generally celebrate the New Year across these 15 days.
除夕 (chú xī)
New Year's Eve
The final day of the lunar year is the time when people in China 辞旧迎新 (cí jiù yíng xīn)

-
穿新衣 (chuān xīn yī)
- wearing new clothing
-
贴年红 (tiē nián hóng)
- hanging new year decorations
-
挂灯笼 (guà dēng long)
- hanging lanterns
-
敬祖先 (jìng zǔ xiān)
- paying respects to ancestors
-
放鞭炮 (fàng biān pào)
- setting of firecrackers
-
吃年夜饭 (chī nián yè fàn)
- eating New Year's Eve dinner, a.k.a. reunion dinner
-
包饺子 (bāo jiǎo zi)
- making dumplings
Many of these traditions are symbolic of getting rid of the old and replacing them with the new, and welcoming the fresh start to life that comes with the New Year. When the evening arrives, families come together in their homes and take part in 年夜饭 (nián yè fàn), a huge feast with the best delicacies and drinks that they can muster, while they share with each other the highlights from their lives in the past year. After the reunion dinner, the older generation will give the children 压岁钱 (yā suì qián)
- lucky money, and there's no shortage of 红包 (hóng bāo)
- red envelopes. 压岁钱 (yā suì qián)
is given to children to signify a wish for their peace and happiness, as well as an expression of love and care. It's also a very important New Year's tradition to 守岁 (shǒu suì)
- stay up until midnight to welcome the New Year.
正月初一 (zhēng yuè chū yī)
The 1st Day of the 1st Lunar Month
In celebration of the arrival of the new spring, once the night of New Year's Eve has passed the air is filled with the sound and smoke of firecrackers.
On the morning of 初一 (chū yī)


After breakfast, people will then 拜年 (bài nián)


-
恭喜发财 (gōng xǐ fā cái)
- may you have good fortune and prosperity
-
万事如意 (wàn shì rú yì)
- may everything be as you wish
-
身体健康 (shēn tǐ jiàn kāng)
- may you have health to your body
正月初二 (zhēng yuè chū èr)
The 2nd Day of the 1st Lunar Month
On 初二 (chū èr),



正月初三 (zhēng yuè chū sān)
The 3rd Day of the 1st Lunar Month
Traditionally speaking, 初三 (chū sān)



正月初四 (zhēng yuè chū sì)
The 4th Day of the 1st Lunar Month
According to traditional Chinese lore, five or six days before 除夕 (chú xī) all the gods return to heaven to give their report to 玉帝 (yù dì)
- the Jade Emperor - on what all transpired in the mortal realm that year. There's a Chinese saying that goes: 送神早,接神迟 (sòng shén zǎo, jiē shén chí)
- send the gods early, receive them later. It means that people should worship the gods and send them off to heaven early on that day in order to make sure they get a good seat for reporting to the Jade Emperor, thus bringing them greater blessings for the year to come; but when 初四 (chū sì)
comes and the gods return back to the mortal realm to begin their work of watching the humans, people should give them a little more time to relax and hold off on worshipping to receive them back until later in the day. Since there's lots of cooking going on during the New Year celebrations, 初四 (chū sì)
is mainly dedicated to worshipping 灶神 (zào shén)
- the Kitchen God - and welcoming him back among the people. It's also interesting to note that if a boss wants to fire one of their employees, colloquially referred to as as 炒魷魚 (chǎo yóu yú)
- frying the squid, then the boss wonʻt invite them to participate in the 接神 (jiē shén)
- receiving of the gods - ceremony on this day. If this happens the employee knows without a doubt that it's time to clear out their things and leave.
正月初五 (zhēng yuè chū wǔ)
The 5th Day of the 1st Lunar Month
Chinese tradition has it that 初五 (chū wǔ)






正月初六 (zhēng yuè chū liù)
The 6th Day of the 1st Lunar Month
初六 (chū liù)





初六 (chū liù)





正月初七 (zhēng yuè chū qī)
The 7th Day of the 1st Lunar Month
Legend says that 初七 (chū qī)





正月初八 (zhēng yuè chū bā)
The 8th Day of the 1st Lunar Month
初八 (chū bā)





初八 (chū bā)

正月初九 (zhēng yuè chū jiǔ)
The 9th Day of the 1st Lunar Month
初九 (chū jiǔ)


正月初十 (zhēng yuè chū shí)
The 10th Day of the 1st Lunar Month
初十 (chū shí)



正月十一 (zhēng yuè shí yī)
The 11th Day of the 1st Lunar Month
正月十一 (zhēng yuè shí yī)




正月十二至正月十四
(zhēng yuè shí èr zhì zhēng yuè shí sì)
The 12th-14th Days of the 1st Lunar Month
After 正月十一 (zhēng yuè shí yī),



十一嚷喳喳 (shí yī rǎng chā chā)
eleven, commotion and chatter
十二搭灯棚 (shí èr dā dēng péng)
twelve, build the lantern sheds
十三人开灯 (shí sān rén kāi dēng)
thirteen, people light the lanterns
十四灯正明 (shí sì dēng zhèng míng)
fourteen, the lanterns are truly bright
十五行月半 (shí wǔ xíng yuè bàn)
fifteen, carry out the half-month day
十六人完灯 (shí liù rén wán dēng)
sixteen, people extinguish the lanterns
正月十五 (zhēng yuè shí wǔ)
The 15th Day of the 1st Lunar Month
正月十五 (zhēng yuè shí wǔ)



-
吃汤圆 (chī tāng yuán)
- eating glutinous rice balls
-
猜灯谜 (cāi dēng mí)
- solving lantern riddles
-
放烟花 (fàng yān huā)
- setting off fireworks
-
游龙灯 (yóu lóng dēng)
- swimming dragon lanterns
-
舞狮子 (wǔ shī zi)
- dancing lions
-
踩高跷 (cǎi gāo qiāo)
- stilt walking
-
划旱船 (huá hàn chuán)
- land boat paddling
-
扭秧歌 (niǔ yāng ge)
- doing the Yangko dance
-
打太平鼓 (dǎ tài píng gǔ)
- playing the Taiping drums
Speaking of 猜灯谜 (cāi dēng mí) - solving lantern riddles, here's one that we've prepared for our friends that are learning Chinese characters. See if you can figure it out yourself!
Guess a Chinese character based on the number “99.”
- Hint #1: The answer is a character that refers to a color and closely resembles a number character.
- Hint #2: We teach you this character is in Unit 3 of our Chinese Characters Course!
We'll reveal the answer at the end of our upcoming blogpost: Chinese Lantern Riddles - A Fun Challenge for Hanzi Learners!